z


Deutschland, Mutzig Dezember 1912. Hauptwache der Infanterie Kaserne. Fotopostkarte des Musketiers Paul Heyder
(9. Kompanie - 4. Unterelsässiches Infanterie Regiment Nr. 143) an seine Eltern in Benneckenstein im Harz.
Auf der Rückseite schrieb er ironisch: "Das war unser ganze Weihnachten, was wir hier hatten"
(Sam. F. Lühr).

Allemagne, Mutzig décembre 1912. Poste de garde principal à la caserne d'infanterie. Carte-photo envoyée par
le Musketier (soldat) Paul Heyder (9e compagnie - 4. Unterelsässiches Infanterie Regiment Nr. 143) à ses parents
à Benneckenstein dans le Harz. Au dos, il a écrit ironiquement
: "cela a été ici tout notre Noël" (coll. F. Lühr).

Frankreich, Guer (Bretagne) 1913. Männer vom 124.Infanterie Regiment im Mänover.
Diese Einheit hatte ihre Garnison in Laval (
Sam. Ph. Wille).

France, Guer (Bretagne) 1913. Soldats du 124e régiment d'infanterie en manœuvres.
Cette unité était basée à Laval (coll. Ph. Wille)

Deutschland, Berlin Pariserplatz-Brandenburgertor 1913. Soldaten der 12.Kompanie des Kaiser Alexander
Garde Grenadier Regiment Nr. 1 lassen sich fotografieren. Es ist Morgen, am Anfang des Jahres. Im Tiergarten sind
noch die Bäumen nackt. Zweiter soldat in der ersten Reihe ist der elsässer Emil Ernst, der seit Oktober 1912, sein
Militärdienst angefangen hat. Er wird erst ende November 1918 nach Hause zurück kehren können. Sechs Jahren
Dienst unter der Garde Uniform (Sam. L. Ernst).

Allemagne, Berlin Pariserplatz-Porte de Bandenbourg 1913. Des soldats de la 12e compagnie du Kaiser Alexander
Garde Grenadier Regiment Nr.1 prennent la pose. Nous sommes le matin, au debut de l'année. Les arbres du Tiergarten
sont encore sans feuilles. Deuxième soldat de la première ligne est l'alsacien Emil Ernst partit faire son service militaire
en octobre 1912. Il ne rentrera que fin novembre 1918. Six années sous l'uniforme de la garde (coll. L. Ernst).

Deutschland, Berlin, Chaussee Straße 5 - Ecke Tieckstrasse um 1910.
Ein Gefreiter des Garde Fusilier Regiment von der 10. Kompanie in Paradeuniform beim fotografieren. Das regiment
hatte seine Kaserne in der Chaussee Straße. Leider wurde diese im zweiten Weltkrieg zerstört.
Spitzname des Regiment
war "Maikäfer". Der Fotograf (Atelier Emil Postlep) stand ganz in der Nähe der Kaserne. (Sam. Drakegoodman).

Allemagne, Berlin, Chaussee Straße 5 - angle Tieckstrasse vers 1910.
Un caporal du Garde Fusilier Regiment de la 10e compagnie en uniforme de parade chez le photographe. Le régiment
avait ses quartiers dans la Chaussee Straße. Malheureusement les bâtiments furent détruits lors du second conflit mondial.
Le surnom du régiment était "Maikäfer" (scarabé du mois de mai). Le photographe (Atelier Emil Postlep) se trouvait tout
près de la caserne. (
coll. Drakegoodman).

Belgien Marckebeke, September 1917.
Leutnant Werner Voss (1897-1917)
, steht vor seinem neuen Flugzeug, ein Fokker DRI (103/17). Es war das dritte Exemplar, dass ihm geliefert wurde. Seine 10 letzte Siege hat er auf diesem Apparat herungen. Insgesamt hat er 48 Luftsiege erzielt.
Neben Manfred von Richthofen, Oswald Boelcke, Max Immelmann, Emil Schäfer und Josef Jacobs, zählt Werner Voß zu
den bekanntesten deutschen Fliegerassen des Ersten Weltkrieges.

Belgique Marckebeke, septembre 1917.
Sous-Lieutenant Werner Voss (1897-1917), debout devant son nouvel appareil, un Fokker DRI (103/17). Le troisième
exemplaire lui avait été remis. C'est sur cet appareil qu'il remporta ses 10 dernières victoires. Sur un total de 48. Il compte
parmi les plus connus des as allemands de la première guerre mondiale aux côtés de Manfred von Richthofen, Oswald
Boelcke, Max Immelmann, Emil Schäfer et Josef Jacobs.

Deutschland, um 1920.
Ernst Jünger (1895-1998), als Oberleutnant. Auf dem Bild trägt er den Pour le Mérite (September 1918), das Eiserne
Kreuz 1.klasse (ende 1916) und das
Verwundete Abzeichen in Gold (1918).
1913 ging er zur Fremden Legion bevor ihn sein Vater wieder mit nach Hause nahm. 1914 meldete er sich zur Armee.
Wurde am 27.November 1915 Leutnant und Zugführer. Er wurde insgesamt vierzehn Mal verwundet.
Nach dem Krieg wurde er sehr bekannt als Schriftsteller mit dem Buch "In Stahlgewittern".

Er war der letzte Offizier, der mit dem Pour le Mérite ausgezeichnet wurde.

Allemagne, autour de 1920.
Ernst Jünger (1895-1998), en tenue de lieutenant. Il porte sur la photo le Pour le Mérite (septembre 1918), la Croix de Fer
1re classe (fin 1916) et l'insigne des blessés en or (1918).
Il avait rejoint la Légion Étrangère en 1913 avant que son père vienne le rechercher. 1914, il s'engagea dans l'armée.
Le 27 novembre 1915, il fut nommé sous-lieutenant et chef de section. Il fut blessé à quatorze reprises.
Il devint après-guerre très connu en tant qu'écrivain avec l'ouvrage "Orages d'acier".
Il a été le dernier officier a être décoré du Pour le Mérite.

Deutschland, Straßburg, 1913.
Der Musketier Steck Josef (1893-1961), 1.Kompanie, 1.Bataillon, 1.Unterelsässisches Infanterie Regiment Nr.132
beim Fotograf.
Auf dem Bild trägt er noch den alten bunten Rock M1895 (Sam. L. Heinrich).

Allemagne, Strasbourg, 1913.
Le musketier (fantasin prussien) Steck Josef (1893-1961), 1re compagnie, 1er bataillon, 1.Unterelsässisches Infanterie
Regiment Nr.132 chez le photographe. Sur la photo, il porte encore la vieille vareuse bleue M1895 (coll. L. Heinrich).


   
Fotos © DSM